WORKSECTION

Acordo de Indicação

CON­TRA­TO DE REFERÊNCIA
7 de jun­ho de 2023 

Este Con­tra­to de Refer­ên­cia é cel­e­bra­do entre a LLC WORK­SEC­TION” (43951196) (dora­vante denom­i­na­do Empre­sa”) e um usuário (um indi­ví­duo ou uma enti­dade jurídi­ca ou empresário indi­vid­ual ou pes­soa autôno­ma (exce­to pes­soas apátri­das e indi­ví­du­os com menos de 18 anos)) (dora­vante denom­i­na­do Par­ceiro de Refer­ên­cia”), cole­ti­va­mente denom­i­na­dos como Partes”, e indi­vid­ual­mente como Parte”, que cel­e­braram este Acor­do para o seguinte: 

O Con­tra­to de Refer­ên­cia é con­sid­er­a­do con­cluí­do a par­tir do momen­to em que se mar­ca (“tick”) no cam­po (check­box): Você con­fir­ma seu acor­do com os ter­mos do Pro­gra­ma de Refer­ên­cia Work­sec­tion” e cli­ca no botão Junte-se” e é váli­do até que as Partes ten­ham cumpri­do total­mente suas obrigações. 

1. Ter­mi­nolo­gia
1.1. Par­ceiro de Refer­ên­cia” — um usuário que se reg­istrou no site https://worksection.com (dora­vante denom­i­na­do como site da Empre­sa”), obteve aces­so ao gabi­nete do Par­ceiro, expres­sou a intenção de se tornar um par­tic­i­pante do pro­gra­ma de refer­ên­cia, cele­brou o Acor­do, e rece­beu um link de refer­ên­cia pessoal. 

Um usuário que cele­brou out­ro tipo de con­tra­to de parce­ria com a Empre­sa, obteve o sta­tus de Inte­grador ou Revende­dor não pode se tornar um Par­ceiro de Referência. 

1.2. Refer­ên­cia” — é uma enti­dade jurídi­ca ou um indi­ví­duo que, ao seguir o link de refer­ên­cia do Par­ceiro de Refer­ên­cia, tor­na-se um cliente da Empre­sa e, com base em acor­dos sep­a­ra­dos com a Empre­sa, adquire o Serviço. 

1.3. Pro­gra­ma de Refer­ên­cia” — é um con­jun­to de com­po­nentes de soft­ware e mar­ket­ing por meio do qual o cumpri­men­to das obri­gações do Par­ceiro de Refer­ên­cia sob o Acor­do é reg­istra­do e o paga­men­to pos­te­ri­or de com­pen­sação ao Par­ceiro de Refer­ên­cia é realizado. 

1.4. Link de Refer­ên­cia” — é um link com um iden­ti­fi­cador úni­co, que é emi­ti­do ao Par­ceiro de Refer­ên­cia, leva ao site da Empre­sa, e por meio do qual a afil­i­ação do Par­ceiro de Refer­ên­cia é rastreada. 

1.5. Gabi­nete do Par­ceiro de Refer­ên­cia” — uma pági­na sep­a­ra­da no site da Empre­sa, através de uma inter­face inter­a­ti­va de que o Par­ceiro de Refer­ên­cia recebe infor­mações e estatís­ti­cas sobre a con­cessão e paga­men­to de rec­om­pen­sas, bem como dados atu­ais sobre os pro­je­tos das Refer­ên­cias conec­tadas sob seu Link de Referência. 

1.6. Serviço” é um pro­du­to de soft­ware chama­do Work­sec­tion, que está disponív­el para uso como um serviço pela Internet. 

1.7. Paga­men­to pelo Serviço” ref­ere-se à dedução de um val­or especi­fi­ca­do da con­ta da Refer­ên­cia pelo uso das fun­cional­i­dades do Serviço. Os serviços rela­ciona­dos ao suporte téc­ni­co do Serviço não estão sujeitos a ess­es paga­men­tos e não lev­am à con­cessão de uma rec­om­pen­sa ao par­ceiro de referência. 

1.8. Cor­re­spondên­cia eletrôni­ca entre as Partes” ref­ere-se ao envio de men­sagens eletrôni­cas e/ou doc­u­men­tos (arquiv­os) em for­ma­to eletrôni­co de uma Parte para out­ra Parte nos casos pre­vis­tos no Acor­do, que é real­iza­do através dos endereços de e‑mail des­ig­na­dos (e‑mail) das Partes e/ou através da inter­face e fun­cional­i­dades da Con­ta Pes­soal do Par­ceiro de Referência. 

2. Ter­mos e Condições
2.1. Nos ter­mos deste Acor­do, o par­ceiro de refer­ên­cia, em nome próprio e às suas próprias cus­tas, mas no inter­esse da Empre­sa, toma ações des­ti­nadas a encon­trar e atrair Refer­ên­cias para a coop­er­ação futu­ra das Refer­ên­cias com a Empre­sa, e a Empre­sa se com­pro­m­ete a pagar ao par­ceiro de refer­ên­cia uma rec­om­pen­sa no val­or e da for­ma pre­vista neste Acordo. 

2.2. O par­ceiro de refer­ên­cia não é o pro­pri­etário do Serviço, mas ape­nas desem­pen­ha uma função inter­mediária como agente entre a Empre­sa e as Referências. 

2.3. O par­ceiro de refer­ên­cia pode realizar ativi­dades e se rep­re­sen­tar em relações com ter­ceiros ape­nas como um par­ceiro de refer­ên­cia da Empresa. 

3. Dire­itos e obri­gações das partes
3.1. Obri­gações do Par­ceiro de Referência:
3.1.1. O par­ceiro de refer­ên­cia se com­pro­m­ete a cumprir a leg­is­lação do país de sua residên­cia e/ou reg­istro em suas ativi­dades comerciais. 

3.1.2. Em caso de recla­mações de ter­ceiros à Empre­sa rela­cionadas às ativi­dades do par­ceiro de refer­ên­cia, o par­ceiro de refer­ên­cia se com­pro­m­ete a resolver inde­pen­den­te­mente e às suas próprias cus­tas as recla­mações de tais pessoas. 

3.1.3. Em caso de iden­ti­ficar situ­ações ou pes­soas que vio­lam os dire­itos legí­ti­mos da Empre­sa ou que se envolvem em ativi­dades des­ti­nadas a prej­u­dicar os inter­ess­es da Empre­sa, o par­ceiro de refer­ên­cia deve infor­mar à Empre­sa e coop­er­ar para pro­te­ger a Empresa. 

3.1.4. Atrair refer­ên­cias.
Nesse mes­mo tem­po, o par­ceiro de refer­ên­cia não pode atrair como referência:

- um cliente que já está cooperan­do com a Empre­sa, e qual­quer uma de suas con­tas pagas atu­ais (ati­vas);
- um cliente que já tra­bal­ha com a Empre­sa e obteve o sta­tus de Inte­grador ou Revendedor.

A Empre­sa tem o dire­ito de não pagar ao par­ceiro de refer­ên­cia o val­or de sua rec­om­pen­sa dev­i­da por vio­lar essa cláusu­la e rescindir o Acor­do uni­lat­eral­mente.

3.1.5. O par­ceiro de refer­ên­cia se com­pro­m­ete a não tomar nen­hu­ma ação que afete o fun­ciona­men­to do pro­gra­ma de refer­ên­cia e o Serviço da Empre­sa. Tais ações incluem ten­ta­ti­vas de influ­en­ciar tec­ni­ca­mente o desem­pen­ho dos servi­dores do Serviço da Empre­sa, ten­ta­ti­vas de invadir mecan­is­mos de segu­rança, uso de vírus, tro­jans e out­ros pro­gra­mas prej­u­di­ci­ais para quais­quer fins, uso de ataques DDoS, spam, etc.

3.1.6. O par­ceiro de refer­ên­cia é obri­ga­do a agir de boa-fé e exclu­si­va­mente em bene­fí­cio da Empre­sa, e em nen­hu­ma cir­cun­stân­cia vio­lar as obri­gações impostas a ele por este Acordo. 

3.2. O par­ceiro de refer­ên­cia tem o dire­ito de:
3.2.1. Bus­car Refer­ên­cias, infor­mar pos­síveis Refer­ên­cias sobre o cam­po de ativi­dade da Empre­sa e o Serviço presta­do pela Empresa. 

3.2.2. Intro­duzir Refer­ên­cias ao site da Empre­sa fornecen­do seu link de referência. 

3.2.3. Con­tribuir para o aumen­to do nív­el de con­fi­ança dos poten­ci­ais clientes na Empre­sa e seu Serviço, fornecen­do infor­mações ver­dadeiras e com­ple­tas sobre a Empre­sa e o Serviço. 

3.2.4. Rece­ber uma rec­om­pen­sa da Empre­sa de acor­do com os ter­mos deste Acordo. 

3.2.5. O Par­ceiro de Refer­ên­cia tem out­ros dire­itos pre­vis­tos pelas dis­posições deste Acor­do e pela leg­is­lação aplicáv­el do país onde a Empre­sa está registrada. 

3.2.6. O Par­ceiro de Refer­ên­cia tem o dire­ito de ter ape­nas uma con­ta (Con­ta Pes­soal do Par­ceiro de Refer­ên­cia) colo­ca­da no site da Empresa. 

3.3. O Par­ceiro de Refer­ên­cia é proibido de:
3.3.1. Se envolver em ativi­dades que con­tr­a­digam a leg­is­lação do país de residên­cia e/ou reg­istro do Par­ceiro de Refer­ên­cia, bem como a leg­is­lação do país onde a Empre­sa está registrada. 

3.3.2. Ser par­ceiro de out­ro pro­gra­ma da Empre­sa ao mes­mo tem­po. A Empre­sa ver­i­fi­ca o Par­ceiro de Refer­ên­cia e caso haja vio­lação des­ta dis­posição do Acor­do, tem o dire­ito de não pagar ao Par­ceiro de Refer­ên­cia o val­or da rec­om­pen­sa dev­i­da a ele, bem como rescindir uni­lat­eral­mente o Acordo. 

3.3.3. Uti­lizar um link de refer­ên­cia em pub­li­ci­dade paga ou pub­li­ci­dade que envol­va a obtenção de out­ros tipos de rec­om­pen­sas sem acor­do prévio com a Empresa.
3.3.4. Usar palavras-chave Work­sec­tion, Ворксекшин, e todas as com­bi­nações sim­i­lares de palavras em pub­li­ci­dade con­tex­tu­al e/ou qual­quer out­ra pub­li­ci­dade sem obter con­sen­ti­men­to prévio da Empresa. 

3.3.5. Usar auto-refer­ên­cia” — pagan­do por sua con­ta (con­ta pes­soal) no Serviço da Empre­sa usan­do seu próprio link de refer­ên­cia, ou cri­ar várias con­tas, afil­ian­do uma ou mais con­tas secundárias à prin­ci­pal, com o prin­ci­pal obje­ti­vo de rece­ber com­pen­sação por despesas. 

Incluin­do faz­er paga­men­tos por um link de refer­ên­cia a par­tir de um endereço IP (sob um endereço IP” entende-se a situ­ação onde dois ou mais usuários já usaram o Serviço de um mes­mo endereço IP). Nesse caso, o Par­ceiro de Refer­ên­cia não é cred­i­ta­do com uma recompensa. 

3.3.6. Dis­tribuir um link de refer­ên­cia por spam (incluin­do a real­iza­ção de envios de spam, posta­gens de spam em fóruns e comu­nidades, etc.). 

3.3.7. Colo­car um link de refer­ên­cia em sites agre­gadores de cupons e/ou quais­quer out­ros serviços, cuja ativi­dade prin­ci­pal seja fornecer aos usuários descon­tos, cash­back ou out­ros tipos de bônus por compras. 

3.3.8. Uti­lizar e fornecer infor­mações impre­cisas, ten­den­ciosas ou fal­sas, referindo-se ou men­cio­nan­do o Serviço da Empre­sa. Isso inclui dados pre­cisos sobre ofer­tas de mar­ket­ing atu­ais (pro­moções). Fornecer infor­mações fal­sas ou desat­u­al­izadas pode ser moti­vo para rescindir a coop­er­ação com o Par­ceiro de Referência. 

3.3.9. Tomar ações que pos­sam prej­u­dicar a imagem e rep­utação exis­tentes da Empre­sa, diminuir o nív­el de con­fi­ança no Serviço ou induzir a erro poten­ci­ais Refer­ên­cias sobre as ativi­dades da Empresa. 

3.3.10. Tomar ações que pos­sam resul­tar em a Empre­sa incor­rer em quais­quer obri­gações para ter­ceiros que não sejam as Refer­ên­cias da Empresa. 

3.3.11. O Par­ceiro de Refer­ên­cia não tem o dire­ito de veic­u­lar anún­cios em sites que con­têm infor­mações que vio­lam dire­itos humanos, pro­movem vio­lên­cia, dis­crim­i­nação racial, dro­gas, trá­fi­co de pes­soas, ou con­têm mate­ri­ais de natureza pornográfica. 

3.4. A Empre­sa se compromete:
3.4.1. A cal­cu­lar e pagar a rec­om­pen­sa do Par­ceiro de Refer­ên­cia pre­vista pelos ter­mos deste Acor­do de maneira oportuna. 

3.4.2. A fornecer ao Par­ceiro de Refer­ên­cia instruções e recomen­dações sobre como realizar as funções que são o obje­to deste Acordo. 

3.4.3. A realizar out­ras obri­gações pre­vis­tas por este Acordo. 

3.5. A Empre­sa tem o direito:
3.5.1. A mon­i­torar as ativi­dades do Par­ceiro de Refer­ên­cia em relação ao desem­pen­ho de suas funções de parce­ria pre­vis­tas por este Acordo. 

3.5.2. A Empre­sa tem o dire­ito de rescindir o con­tra­to uni­lat­eral­mente em caso de vio­lação ou não cumpri­men­to por parte do Par­ceiro de Refer­ên­cia dos ter­mos deste Acor­do, bem como em casos: 

3.5.2.1. O uso de méto­dos pub­lic­itários que forcem a Refer­ên­cia e/ou vis­i­tante a realizar um paga­men­to ao Serviço através de engano, extorsão, ou quais­quer out­ras ações que vio­lem a liber­dade de escolha; 

3.5.2.2. Ações do Par­ceiro de Refer­ên­cia que afe­tam neg­a­ti­va­mente a imagem e rep­utação do negó­cio da Empresa; 

3.5.3. Em caso de vio­lação dos ter­mos deste Acor­do por parte do Par­ceiro de Refer­ên­cia, a con­ta do Par­ceiro de Refer­ên­cia com a rec­om­pen­sa acu­mu­la­da será bloqueada. 

3.5.4. A Empre­sa pos­sui out­ros dire­itos pre­vis­tos pelas dis­posições deste Acor­do e pela leg­is­lação atu­al do país de reg­istro da Empresa. 

4. Deter­mi­nação da Rec­om­pen­sa e Acertamentos
4.1. A Empre­sa paga ao Par­ceiro de Refer­ên­cia uma rec­om­pen­sa, cujo val­or está esta­b­ele­ci­do neste Acor­do e indi­ca­do no Anexo nº 1. 

4.2. Além da rec­om­pen­sa dev­i­da, o Par­ceiro de Refer­ên­cia não terá dire­ito ao reem­bol­so das despe­sas incor­ri­das pelo uso de serviços, pro­gra­mas ou serviços de ter­ceiros, mes­mo que essas despe­sas este­jam rela­cionadas às ativi­dades de bus­ca e atração de Refer­ên­cias no Pro­gra­ma de Referências. 

4.3. O Par­ceiro de Refer­ên­cia tem o dire­ito de rece­ber uma rec­om­pen­sa ao cumprir as seguintes condições: 

4.3.1. Como resul­ta­do das ativi­dades do Par­ceiro de Refer­ên­cia den­tro do pro­gra­ma de refer­ên­cias, um con­tra­to foi cel­e­bra­do entre a Empre­sa e a Refer­ên­cia indicada. 

4.3.2. O Con­tra­to de Refer­ên­cia foi total­mente liq­uida­do em ter­mos de transações finan­ceiras entre a Refer­ên­cia e a Empre­sa, con­fir­ma­do pelo soft­ware de Serviço da Empre­sa e dados do Gabi­nete do Par­ceiro de Referência. 

4.3.3. O Par­ceiro de Refer­ên­cia não vio­lou os ter­mos deste Acordo. 

4.4. Se o Par­ceiro de Refer­ên­cia dese­jar mudar o tipo de parce­ria para o tipo Inte­grador, o Par­ceiro de Refer­ên­cia dev­erá recusar-se a rece­ber remu­ner­ação nos ter­mos do Pro­gra­ma de Refer­ên­cia a par­tir do momen­to em que adquirir o sta­tus de Integrador. 

4.5. Se a Empre­sa deter­mi­nar que a mes­ma Con­ta está atribuí­da tan­to a um Par­ceiro quan­to a um Par­ceiro de Refer­ên­cia, a rec­om­pen­sa é can­ce­la­da e não está elegív­el para pagamento. 

4.6. O paga­men­to da rec­om­pen­sa é feito medi­ante solic­i­tação prévia do Par­ceiro de Refer­ên­cia usan­do a fun­cional­i­dade do Gabi­nete do Par­ceiro de Referência. 

4.6.1. O pro­ced­i­men­to e o méto­do de paga­men­to serão acor­da­dos pelas Partes por meio de cor­re­spondên­cia eletrôni­ca. Nesse sen­ti­do, o Par­ceiro de Refer­ên­cia entende e con­cor­da que se o val­or total da rec­om­pen­sa for infe­ri­or a 50 (cinquen­ta) Dólares Amer­i­canos, a rec­om­pen­sa não será paga e poderá ser paga ape­nas ao atin­gir o val­or especi­fi­ca­do ou em caso de rescisão do Acordo. 

4.6.2. Cada solic­i­tação do Par­ceiro de Refer­ên­cia é ver­i­fi­ca­da quan­to à con­formi­dade com as condições do Pro­gra­ma de Refer­ên­cias. A Empre­sa se reser­va o dire­ito de não ter acrésci­mos ou can­ce­lar os paga­men­tos ao Par­ceiro de Refer­ên­cia em caso de vio­lação dos ter­mos do Acordo. 

4.7. A rec­om­pen­sa é paga ao Par­ceiro de Refer­ên­cia den­tro de 31 dias após o paga­men­to pela Refer­ên­cia, que foi atraí­da para usar o Soft­ware através do Par­ceiro de Referência. 

4.8. O paga­men­to é con­sid­er­a­do real­iza­do, e as obri­gações da Empre­sa de pagar a rec­om­pen­sa do Par­ceiro de Refer­ên­cia são cumpri­das a par­tir do momen­to em que os fun­dos (val­or da rec­om­pen­sa) são deb­ita­dos da con­ta da Empresa. 

4.9. Além dis­so, o Par­ceiro de Refer­ên­cia pode usar o val­or da rec­om­pen­sa acu­mu­la­da para pagar pelo Serviço para seus próprios Pro­je­tos, caso em que a Empre­sa fornecerá um bônus de 20% sobre esse valor. 

4.10. Paga­men­tos a Par­ceiros são feitos somente através do sis­tema de paga­men­to Pay­pal, a menos que out­ras opções ten­ham sido acor­dadas sep­a­rada­mente. A comu­ni­cação é real­iza­da através dos dados de con­ta­to especi­fi­ca­dos pelo Par­ceiro de Refer­ên­cia em seu per­fil no Gabi­nete do Par­ceiro. O Par­ceiro é o úni­co respon­sáv­el por cobrir a comis­são do sis­tema de paga­men­to, se aplicável. 

5. Val­or da rec­om­pen­sa do Parceiro
5.1. A Empre­sa paga ao Par­ceiro de Refer­ên­cia uma rec­om­pen­sa especi­fi­ca­da no Anexo 1 nos seguintes valores: 

5.1.1. Um paga­men­to úni­co de 25 Dólares Amer­i­canos após o primeiro paga­men­to pelo Serviço por Refer­ên­cias atraí­das no primeiro nív­el Fer­ro”.

5.1.2. Um paga­men­to úni­co de 35 Dólares Amer­i­canos após o primeiro paga­men­to pelo Serviço no segun­do nív­el Bronze”, para o qual o Par­ceiro de Refer­ên­cia se moverá após atrair 5 Refer­ên­cias que ten­ham feito um paga­men­to mín­i­mo de 1 mês pelo uso do Serviço. 

6. Lim­i­tação de Responsabilidade
6.1. As Partes são respon­sáveis pela não exe­cução ou pela exe­cução inad­e­qua­da de suas obri­gações sob o Acordo. 

6.2. A Empre­sa não é respon­sáv­el por defeitos téc­ni­cos, fal­has, car­ac­terís­ti­cas téc­ni­cas e mudanças em algo­rit­mos e ações, decisões de pro­pri­etários ou admin­istradores de mecan­is­mos de bus­ca, pro­gra­mas e sis­temas, serviços, serviços da rede Inter­net, bem como pela própria rede Inter­net e sis­temas de tele­co­mu­ni­cações, sis­temas de comu­ni­cação que podem ser uti­liza­dos pelo Par­ceiro de Refer­ên­cia na exe­cução de suas obri­gações sob o Acor­do, assim como quais­quer vio­lações de tais obri­gações que sur­gi­ram dev­i­do às cir­cun­stân­cias men­cionadas acima. 

6.3. O Par­ceiro de Refer­ên­cia é total­mente respon­sáv­el per­ante a Empre­sa por qual­quer vio­lação dos ter­mos do Acordo. 

6.4. A respon­s­abil­i­dade mate­r­i­al da Empre­sa é lim­i­ta­da a ressar­cir danos efe­tivos que devem ser doc­u­men­ta­dos pelo Par­ceiro de Referência. 

7. Duração do contrato
7.1. Este Con­tra­to de Refer­ên­cia é cel­e­bra­do por pra­zo inde­ter­mi­na­do. O Par­ceiro de Refer­ên­cia pode rescindir o Acor­do envian­do um e‑mail para o serviço de suporte da Empresa. 

7.2. Se o Par­ceiro de Refer­ên­cia tiv­er um sal­do de rec­om­pen­sa pen­dente na con­ta do Par­ceiro de Refer­ên­cia no Gabi­nete do Par­ceiro, ele será pago pela Empre­sa na for­ma e méto­do acor­da­dos pelas partes através da cor­re­spondên­cia eletrônica. 

7.3. Todas as oper­ações real­izadas no momen­to da rescisão do Acor­do serão proces­sadas de maneira usual. 

8. Dis­posições finais
8.1. A Empre­sa se reser­va o dire­ito de alter­ar os ter­mos deste Acor­do a qual­quer momen­to, se essas alter­ações não afetarem as dis­posições fun­da­men­tais deste Acor­do. Noti­fi­cações de mudanças serão envi­adas por e‑mail 3 (três) dias antes da data de entra­da em vig­or das alterações. 

8.2. Se o Par­ceiro de Refer­ên­cia não se opuser às alter­ações por escrito den­tro de 3 (três) dias após rece­bê-las em seu endereço de e‑mail, as alter­ações tor­nam-se efe­ti­vas para ele. 

8.3. Se o Par­ceiro de Refer­ên­cia se opuser às alter­ações, o Con­tra­to de Refer­ên­cia é con­sid­er­a­do rescindi­do a par­tir do momen­to em que a Empre­sa recebe a cor­re­spon­dente objeção por escrito. 

8.4. No caso de sur­girem dis­putas e/ou divergên­cias entre as partes em relação ao Acor­do que não pos­sam ser resolvi­das por meio de nego­ci­ações, tais dis­putas estarão sujeitas a arbi­tragem acel­er­a­da de acor­do com as Regras de Arbi­tragem para uma res­olução final. 

8.5. O recon­hec­i­men­to de qual­quer parte do Acor­do (dis­posição, condição, seção, etc.) como inváli­do de acor­do com uma decisão judi­cial vin­cu­la­ti­va ou de acor­do com as exigên­cias da lei não inval­i­dará out­ras partes do Acor­do, bem como o Acor­do como um todo, e as relações jurídi­cas entre as Partes que foram reg­u­la­men­tadas por tal parte recon­heci­da como invál­i­da do Acor­do devem ser sub­sti­tuí­das por out­ra, a mais próx­i­ma em con­teú­do e propósito. 

8.6. Este Con­tra­to de Refer­ên­cia pode ser rescindi­do pela Empre­sa uni­lat­eral­mente em caso de vio­lação das obri­gações do Par­ceiro de Refer­ên­cia especi­fi­cadas neste Acor­do. O Con­tra­to de Refer­ên­cia é con­sid­er­a­do rescindi­do nas cir­cun­stân­cias especi­fi­cadas neste pará­grafo, após 24 horas a par­tir do momen­to do envio de uma noti­fi­cação por e‑mail de rescisão para o endereço de e‑mail do Par­ceiro de Refer­ên­cia. O fato do Par­ceiro de Refer­ên­cia ter rece­bido e lido a noti­fi­cação de rescisão neste caso não é significativo. 

8.7. Este Con­tra­to de Refer­ên­cia pode ser revo­ga­do pela Empre­sa uni­lat­eral­mente sem acor­do prévio com o Par­ceiro de Refer­ên­cia. Neste caso, a Empre­sa infor­ma o Par­ceiro de Refer­ên­cia envian­do um e‑mail sobre a rescisão 

do Acor­do e da coop­er­ação como um todo, e paga ao Par­ceiro de Refer­ên­cia a rec­om­pen­sa restante não paga, se hou­ver, refleti­da na con­ta do Par­ceiro de Refer­ên­cia no Gabi­nete do Parceiro. 

Anexo nº 1
Níveis do Pro­gra­ma de Referência
A Empre­sa ofer­ece aos Par­ceiros de Refer­ên­cia vários níveis. A tran­sição para um nív­el supe­ri­or ocorre após atin­gir o número necessário de acordos.

Nív­el do parceiro 

Refer­ên­cia

(Pro­gra­ma de Referência) 

Insíg­nia

Fer­ro

Bronze

Apli­cação

Não requeri­da

-

Con­tra­to #

-

5 con­tratos

Com­pen­sação por contrato 

$25 uma vez 

$35 uma vez 

Bônus no primeiro pagamento 

$25*

$25*

Con­ta demo 

Não forneci­da

Não forneci­da

Fat­u­ra­men­to

pela Work­sec­tion

pela Work­sec­tion

* — recebe uma Refer­ên­cia em sua con­ta após o paga­men­to total de pelo menos um mês. 

A remu­ner­ação aumen­ta­da começa a ser paga a par­tir do sex­to cliente referi­do e se apli­ca a todos os sub­se­quentes clientes referi­dos pelo Par­ceiro de Referência. 

Acordo de Parceria

ACOR­DO DE PARCERIA
7 de jun­ho de 2023 

Este Acor­do de Parce­ria é cel­e­bra­do entre a LLC WORK­SEC­TION” (43951196) (dora­vante denom­i­na­da Empre­sa”), e o usuário (pes­soa físi­ca ou jurídi­ca ou empresário indi­vid­ual ou tra­bal­hador autônomo (exce­to pes­soas apátri­das e indi­ví­du­os menores de 18 anos)) (dora­vante denom­i­na­do Par­ceiro”), cole­ti­va­mente referi­dos como Partes”, e indi­vid­ual­mente como Parte”, para o seguinte: 

A par­tir do momen­to da sub­mis­são de uma apli­cação para se jun­tar ao pro­gra­ma de Par­ceiro e ao mar­car a caixa: Você con­fir­ma seu acor­do com os ter­mos do pro­gra­ma de Par­ceiro” e pres­sio­n­an­do o botão Jun­tar-se”, con­sid­era-se que o Par­ceiro leu e con­cor­da com todos os ter­mos do Acor­do de Parceria. 

O Par­tic­i­pante recon­hece que sua par­tic­i­pação no Pro­gra­ma de Par­ceiro da Empre­sa é pos­sív­el ape­nas se as condições e ter­mos descritos a seguir forem aten­di­dos, e recon­hece o dire­ito da Empre­sa de rejeitar ou aceitar sua apli­cação para par­tic­i­par do Pro­gra­ma de Par­ceiro da Empre­sa a seu critério. 

Ao se reg­is­trar no Pro­gra­ma de Par­ceiros, você con­fir­ma que leu e enten­deu este acor­do e con­cor­da em cumpri-lo. Para ini­ciar o reg­istro no Pro­gra­ma de Par­ceiros, você deve enviar uma apli­cação para par­tic­i­par preenchen­do o for­mulário de reg­istro através do site da Empresa. 

A Empre­sa revis­ará sua apli­cação e noti­fi­cará você sobre a aceitação ou rejeição. Reser­va­mos o dire­ito de aceitar ou rejeitar sua apli­cação exclu­si­va­mente a nos­so critério. 

Depen­den­do do resul­ta­do de sua apli­cação, o acor­do real entrará em vig­or entre você e a Empre­sa. Se rejeitar­mos sua apli­cação, você não poderá par­tic­i­par do Pro­gra­ma de Par­ceiros da Empresa. 

1. TER­MOSDEFINIÇÕES
Para evi­tar incon­sistên­cias e garan­tir uma inter­pre­tação uni­forme, as Partes acor­daram nas seguintes definições: 

Soft­ware Work­sec­tion” ou Soft­ware — um serviço online insta­l­a­do e operan­do no servi­dor da Empre­sa, local­iza­do no site https://worksection.com/ e rep­re­sen­tan­do um sis­tema para geren­ciar tare­fas e pro­je­tos que per­mite plane­jar e con­tabi­lizar a ativi­dade econômi­ca da orga­ni­za­ção e sua otimiza­ção. Os dire­itos de pro­priedade sobre o Soft­ware, incluin­do como obje­to de dire­ito de pro­priedade int­elec­tu­al, per­tencem à Empre­sa. As fun­cional­i­dades e instruções para o uso do Soft­ware Work­sec­tion” estão disponíveis no Site. 

Site ou Web­site — uma coleção de dados, infor­mações eletrôni­cas (dig­i­tais), out­ros obje­tos de dire­itos autorais e (ou) dire­itos rela­ciona­dos, etc. conec­ta­dos entre si e estru­tu­ra­dos den­tro do endereço do site https://worksection.com/ (.org, .net, .eu, .ua, .ru) e (ou) da con­ta do pro­pri­etário deste site, aces­so ao qual é feito através do endereço da Inter­net, e con­siste em um nome de domínio, reg­istros de diretórios e (ou) um endereço numéri­co sob o pro­to­co­lo da internet. 

Par­ceiro — uma pes­soa jurídi­ca, empresário ou indi­ví­duo que aderiu ao pro­gra­ma como Parceiro.

Pro­gra­ma de Par­ceiros — uma for­ma de coop­er­ação com­er­cial entre a Empre­sa e o Parceiro. 

Apli­cação — uma solic­i­tação para aderir ao Acor­do de Par­ceiros, elab­o­ra­da pelo Par­ceiro em for­ma­to eletrôni­co no site Work­sec­tion e con­fir­man­do a adesão do Par­ceiro ao Acor­do como um todo. Par­ceiro — uma pes­soa que cele­brou um con­tra­to com a Empre­sa, pos­sui o sta­tus de Par­ceiro e aceitou inte­gral­mente os ter­mos do Acor­do de Par­ceiros da Empre­sa (dora­vante — o Acordo). 

Acor­do do Usuário — um acor­do cel­e­bra­do entre a Empre­sa e o Par­ceiro, que pre­vê os dire­itos, poderes e lim­i­tações do uso do soft­ware pelo usuário final, cujos ter­mos são incondi­cional­mente aceitos pelo Usuário durante a insta­lação do soft­ware (Arti­go 634 do Códi­go Civ­il da Ucrâ­nia (dora­vante — CCU)). 

Usuário final — uma pes­soa jurídi­ca, empresário ou indi­ví­duo con­trata­do pelo Par­ceiro para o propósi­to de usar o Software. 

Ter­ritório — o ter­ritório onde o Par­ceiro tem o dire­ito de dis­tribuir o Soft­ware para os Usuários Finais.
Gabi­nete do Par­ceiro — uma pági­na web sep­a­ra­da onde o Par­ceiro pode acom­pan­har os acrésci­mos de rec­om­pen­sas para os Usuários Finais atraídos. 

2. OBJE­TO DO ACORDO
2.1. O Acor­do reg­u­la as relações jurídi­cas que surgem entre a Empre­sa e o Par­ceiro em conexão com o fornec­i­men­to de soft­ware ao Usuário Final, pro­por­cio­nan­do-lhe aces­so ao serviço online sob os ter­mos de uma Licença não exclu­si­va para uti­lizar o soft­ware Work­sec­tion” com a assistên­cia do Par­ceiro. A licença não exclu­si­va não exclui a pos­si­bil­i­dade de a Empre­sa usar o obje­to de dire­itos de pro­priedade int­elec­tu­al na esfera lim­i­ta­da por este acor­do e emi­tir licenças a out­ras pes­soas para usar este obje­to na esfera especificada; 

2.2. O Par­ceiro se com­pro­m­ete a fornecer à Empre­sa serviços de bus­ca, atração e con­sul­to­ria a novos clientes para o uso do Soft­ware, e a Empre­sa se com­pro­m­ete a aceitar e pagar pelos serviços presta­dos, de acor­do com os ter­mos especi­fi­ca­dos no Anexo n.º 1 deste Acordo; 

2.3. O Ter­ritório cober­to pelo Par­ceiro é indi­ca­do na apli­cação para adesão ao Acor­do de Parceria. 

3. PRO­CED­I­MEN­TO PARACEL­E­BRAÇÃO DO ACORDO
3.1. O Par­ceiro envia um pedi­do (preenche um for­mulário no site da Empre­sa) em for­ma­to eletrôni­co, e após sua aprovação pela Empre­sa, este Acor­do entra em vigor. 

3.2. O Acor­do é con­cluí­do na for­ma de adesão do Par­ceiro ao Acor­do como um todo, de acor­do com o CCU

3.3. A Empre­sa tem o dire­ito, a seu critério, de recusar a con­fir­mação e a con­clusão do Acor­do sem fornecer razões. No caso de a Empre­sa não ter aprova­do a apli­cação do Par­ceiro den­tro do pra­zo especi­fi­ca­do, con­sid­era-se que a Empre­sa se recu­sou a cel­e­brar o acordo. 

3.4. As partes con­cor­daram em cel­e­brar o Acor­do uti­lizan­do sis­temas de infor­mação e tele­co­mu­ni­cações. O Acor­do é con­sid­er­a­do cel­e­bra­do e obri­gatório para exe­cução pelas Partes a par­tir da data de aprovação da apli­cação cor­re­spon­dente do Parceiro. 

3.5. Uma pes­soa físi­ca ou jurídi­ca ou empresário indi­vid­ual ou tra­bal­hador autônomo que se reg­istrou no sis­tema usan­do o link de refer­ên­cia do Par­ceiro ou indi­cou o ID do Par­ceiro é con­sid­er­a­do um Usuário Final atraí­do pelo Parceiro. 

4. TIPOS DE STA­TUS DE PAR­CEIRO NO PRO­GRA­MA DE PARCEIROS
4.1. A lista de níveis de par­ceiros, paga­men­tos por eles e as condições para obtê-los estão descritas no Anexo n.º 1. 

5. REMU­NER­AÇÃOPRO­CED­I­MEN­TO DE PAGAMENTO
5.1. Pela prestação de serviços pelo Par­ceiro, sujei­ta ao cumpri­men­to das dis­posições deste Acor­do, a Empre­sa paga uma remu­ner­ação ao Par­ceiro. O pro­ced­i­men­to e o val­or da remu­ner­ação são especi­fi­ca­dos no Anexo n.º 1; 

5.2. A remu­ner­ação do Par­ceiro é cal­cu­la­da depen­den­do do vol­ume de recur­sos deposi­ta­dos pelo Usuário Final e é refleti­da na Con­ta Pes­soal do Parceiro; 

5.3. A remu­ner­ação do Par­ceiro é paga 31 dias após o paga­men­to pelo Usuário Final atraí­do para o uso do soft­ware pelo Parceiro; 

5.4. Sal­vo dis­posição em con­trário, cada Parte arca inde­pen­den­te­mente com todas as despe­sas e cus­tos decor­rentes do cumpri­men­to de suas obrigações; 

5.5. A remu­ner­ação não é paga por Clientes que se reg­is­tram após a data de rescisão do Acor­do. Reser­va­mos o dire­ito de adi­ar seu paga­men­to final por até 60 dias para cál­cu­los pre­cisos da comissão; 

5.6. O mon­tante mín­i­mo de recur­sos que um Par­ceiro pode reti­rar para paga­men­to é equiv­a­lente a 50 dólares americanos; 

5.7. O Par­ceiro acei­ta e con­cor­da que, para os fins deste Acor­do, em par­tic­u­lar, para deter­mi­nar a lista de Clientes atraí­dos pelo Par­ceiro, bem como para deter­mi­nar o val­or da remu­ner­ação do Par­ceiro, somente os dados estatís­ti­cos da Empre­sa apre­sen­ta­dos na Con­ta Pes­soal do Par­ceiro são utilizados. 

5.8. Os paga­men­tos aos Par­ceiros são feitos ape­nas através do sis­tema de paga­men­to Pay­pal, a menos que out­ras opções ten­ham sido acor­dadas sep­a­rada­mente. A comu­ni­cação é real­iza­da através dos dados de con­ta­to especi­fi­ca­dos pelo Par­ceiro de Refer­ên­cia em seu per­fil no Gabi­nete do Par­ceiro. O Par­ceiro é o úni­co respon­sáv­el por cobrir a comis­são do sis­tema de paga­men­to, se aplicável. 

5.9. A Empre­sa reser­va o dire­ito de alter­ar o val­or de seus paga­men­tos de comis­são em caso de detecção de fraude, devoluções de paga­men­to, cliques automáti­cos ou reg­istros automáti­cos durante a inscrição ou pagamento. 

5.10. A Empre­sa reser­va o dire­ito de alter­ar o val­or dos paga­men­tos de comis­são alteran­do-os no con­tra­to de parce­ria e noti­f­i­can­do os Par­ceiros por e‑mail. Quais­quer mudanças nos Paga­men­tos entram em vig­or ime­di­ata­mente após a pub­li­cação no site da Empresa. 

6. DIRE­ITOSOBRI­GAÇÕES DAS PARTES
O Par­ceiro tem o dire­ito de:
6.1. Orga­ni­zar a bus­ca e con­sul­ta de poten­ci­ais Usuários Finais den­tro do ter­ritório definido. Even­tos pub­lic­itários e de mar­ket­ing para atrair Con­sum­i­dores Finais podem ser real­iza­dos após acor­do com a Empresa; 

6.2. Usar o nome com­er­cial e as mar­cas reg­istradas da Empre­sa exclu­si­va­mente para o propósi­to de atrair poten­ci­ais clientes para as ativi­dades do Par­ceiro e da Empresa; 

6.3. Rece­ber uma rec­om­pen­sa de acor­do com as dis­posições do Acordo; 

6.4. As partes se com­pro­m­e­tem a garan­tir a con­fi­den­cial­i­dade das infor­mações e todas as infor­mações rece­bidas em conexão com o Acor­do, durante todo o pra­zo do Acor­do e por 3 (três) anos a par­tir da data de sua rescisão; 

6.5. Rescindir o Acor­do e encer­rar as relações com a Empre­sa de acor­do com as dis­posições do Acor­do. A Empre­sa pode revog­ar uni­lat­eral­mente o Acor­do de Afil­i­a­do sem acor­do prévio com o Par­ceiro. Nesse caso, a Empre­sa noti­fi­ca o Par­ceiro envian­do um e‑mail sobre a rescisão do Acor­do e da coop­er­ação como um todo e paga ao Par­ceiro a rec­om­pen­sa não paga restante, se exi­s­tir e estiv­er refleti­da na con­ta do Par­ceiro na respec­ti­va con­ta do Parceiro. 

O par­ceiro é obri­ga­do a:
6.6. Prestar ade­quada­mente serviços de bus­ca, atração e retenção de Clientes para a Empre­sa.
6.7. Coor­denar com a Empre­sa qual­quer infor­mação pub­li­ca­da sobre o Pro­du­to de Soft­ware e a Empresa. 

6.8. Não usar a pro­priedade int­elec­tu­al da Empre­sa sem a dev­i­da autor­iza­ção e não cri­ar condições ou facil­i­tar a vio­lação de seus dire­itos de pro­priedade intelectual. 

6.9. Fornecer à Empre­sa cópias atu­al­izadas e dev­i­da­mente cer­ti­fi­cadas de doc­u­men­tos que con­firmem o sta­tus do ente econômi­co e deter­minem o sta­tus de con­tribuinte, con­forme necessário. 

6.10. Não trans­ferir Anún­cios a ter­ceiros, sub­con­trata­dos ou agentes sem a per­mis­são da Empre­sa. Para obter per­mis­são, a Empre­sa deve iden­ti­ficar clara­mente o ter­ceiro (incluin­do o nome da empre­sa, endereço físi­co e endereço do site). Tal per­mis­são fica a critério exclu­si­vo da Empre­sa, e o par­ceiro pode ter sua per­mis­são nega­da por qual­quer moti­vo ou sem moti­vo a qual­quer momento. 

A Empre­sa tem o dire­ito de:
6.11. Con­tro­lar as ações real­izadas pelo Par­ceiro com o obje­ti­vo de bus­car e atrair Con­sum­i­dores Finais; 6.12. Ver­i­ficar a pre­cisão das infor­mações sobre Clientes atraí­dos pelo Parceiro; 

6.13. Solic­i­tar infor­mações e doc­u­men­tos do Par­ceiro que con­firmem seu sta­tus como ente econômi­co e seu sta­tus de contribuinte; 

6.14. Sus­pender o Acor­do com o Par­ceiro em caso de vio­lação dos ter­mos do Acor­do até que sejam corrigidos; 

6.15. Rescindir o Acor­do uni­lat­eral­mente de acor­do com os ter­mos deste Acordo. 

6.16. Faz­er alter­ações no Acor­do e seus Anex­os, noti­f­i­can­do o Par­ceiro com 14 (qua­torze) dias de ante­cedên­cia, envian­do um e‑mail para o endereço de e‑mail especi­fi­ca­do no Anexo n.º 1 deste Acor­do. Se o Par­ceiro não fornecer comen­tários den­tro desse pra­zo, con­sid­era-se que o Par­ceiro acei­ta todas as alter­ações mencionadas. 

Os obri­ga­dos da Empresa:
6.17. Man­ter reg­istros de infor­mações necessárias para deter­mi­nar a lista de Usuários Finais envolvi­dos pelo Par­ceiro, o val­or da remu­ner­ação a ser paga ao Par­ceiro e fornecer ao Par­ceiro aces­so a essas infor­mações através da Con­ta do Parceiro; 

6.18. Pagar pelos serviços presta­dos pelo Par­ceiro de for­ma ade­qua­da e pon­tu­al, de acor­do com os ter­mos e condições esta­b­ele­ci­dos na Seção 6 deste Acordo; 

6.19. Noti­ficar o Par­ceiro e não pagar qual­quer remu­ner­ação ao Par­ceiro no caso de o Par­ceiro traz­er um novo Usuário Final que já este­ja na base de dados da Empresa. 

7. CON­FI­DEN­CIAL­I­DADE
7.1. Qual­quer infor­mação rela­ciona­da a este Acor­do, qual­quer infor­mação trans­mi­ti­da pelas Partes uma à out­ra, ou infor­mações que se tornaram disponíveis para a Parte como resul­ta­do do Acor­do serão seg­re­dos com­er­ci­ais e con­fi­den­ci­ais, exce­to por infor­mações que sejam declar­adas como não confidenciais. 

7.2. As Partes se com­pro­m­e­tem a não divul­gar qual­quer infor­mação con­fi­den­cial rela­ciona­da ao Acordo. 

7.3. As Partes se com­pro­m­e­tem a não usar qual­quer infor­mação obti­da sob o Acor­do para causar dano à Empre­sa e/ou obter qual­quer vantagem. 

7.4. As Partes serão respon­sáveis por danos incor­ri­dos em decor­rên­cia da divul­gação de infor­mações de acor­do com a leg­is­lação vigente da Ucrânia; 

7.5. As Partes se com­pro­m­e­tem a não trans­ferir infor­mações con­fi­den­ci­ais a ter­ceiros, não pub­licar ou de out­ra for­ma divul­gar tais infor­mações sem o con­sen­ti­men­to prévio por escrito da out­ra Parte, bem como ado­tar todas as medi­das pos­síveis para pro­te­ger as infor­mações rece­bidas de divulgação. 

8. ISENÇÃO SOBREPRO­TEÇÃO DE DADOS PESSOAIS
8.1. Em con­formi­dade com as exigên­cias da Lei da Ucrâ­nia Sobre a Pro­teção de Dados Pes­soais”, cada uma das Partes deste Acor­do garante que ao trans­ferir dados pes­soais de seus rep­re­sen­tantes e/ou fun­cionários, dora­vante referi­dos como sujeitos de PD, à out­ra Parte durante a coop­er­ação, a Parte respec­ti­va obteve um con­sen­ti­men­to inequívo­co e incondi­cional para proces­sa­men­to e trans­fer­ên­cia de dados pes­soais que são trans­mi­ti­dos à out­ra Parte, dos sujeitos de PD respon­sáveis, por um perío­do ilimitado; 

8.2. No caso de vio­lação dos req­ui­si­tos da leg­is­lação sobre pro­teção de dados pes­soais por uma das Partes, a out­ra Parte não será respon­sáv­el por tal vio­lação. A parte cul­pa­da se com­pro­m­ete a com­pen­sar a out­ra Parte por quais­quer danos dire­tos cau­sa­dos como resul­ta­do das ações (ou inação) da parte cul­pa­da. Tais danos incluem mul­tas, sanções finan­ceiras e quais­quer out­ras sanções, out­ras reivin­di­cações mon­etárias que foram jus­ti­fi­cadas e apre­sen­tadas con­tra a Parte por vio­lação dos ter­mos deste Acor­do e dos req­ui­si­tos da leg­is­lação vigente da Ucrâ­nia, como resul­ta­do das ações (ou inação) da Parte culpada. 

9. PRO­CED­I­MEN­TO DE EMEN­DARESCISÃO
9.1. O Acor­do pode ser rescindi­do pela ini­cia­ti­va de qual­quer Parte medi­ante envio de um avi­so por escrito à out­ra Parte, não menos do que 31 (trin­ta e um) dias antes da data de rescisão prevista. 

9.2. A Empre­sa tem o dire­ito de rescindir uni­lat­eral­mente o Acor­do ao enviar ao Com­prador um avi­so por escrito cor­re­spon­dente com um pra­zo de 10 dias de ante­cedên­cia e indi­can­do a data de rescisão do Acordo. 

9.3. O venci­men­to do pra­zo do Acor­do e/ou sua rescisão não afe­ta a rescisão de Acor­dos de Licença cel­e­bra­dos com Usuários Finais durante seu prazo. 

9.4. A rescisão do pra­zo do Acor­do por qual­quer moti­vo não isen­ta as Partes da respon­s­abil­i­dade por vio­lação dos ter­mos do Acor­do que sur­gi­ram durante seu prazo. 

10. FORÇA MAIOR
10.1. No caso de cir­cun­stân­cias de força maior, como esta­do de emergên­cia, guer­ra, blo­queio, incên­dio, inun­dação, ter­re­mo­to, desas­tres nat­u­rais, leis e out­ros atos nor­ma­tivos das autori­dades leg­isla­ti­vas e exec­u­ti­vas, os ter­mos de cumpri­men­to das obri­gações serão adi­a­dos pro­por­cional­mente pelo perío­do durante o qual tais cir­cun­stân­cias e/ou suas con­se­quên­cias estiverem em vigor. 

10.2. A Parte para a qual se tornou impos­sív­el cumprir suas obri­gações deve infor­mar a out­ra Parte sobre o iní­cio e o fim das cir­cun­stân­cias de força maior, apre­sen­tan­do um cer­ti­fi­ca­do da autori­dade estatal competente. 

10.3. Se as cir­cun­stân­cias de força maior durarem mais de três meses, cada Parte tem o dire­ito de se recusar a con­tin­uar cumprindo suas obri­gações às quais as cir­cun­stân­cias de força maior se apli­cam, por meio de um acor­do adi­cional ao Acor­do ou out­ro doc­u­men­to que este­ja den­tro do escopo do Acor­do. Nesse caso, nen­hu­ma Parte terá o dire­ito de com­pen­sar a out­ra Parte por quais­quer danos possíveis. 

11. DIS­POSIÇÕES FINAIS
11.1. As partes recon­hecem que doc­u­men­tos trans­mi­ti­dos em for­ma­to eletrôni­co (incluin­do por e‑mail e inter­net) e con­tendo os dados necessários têm a mes­ma força legal (ou seja, são autên­ti­cos) que doc­u­men­tos em papel, assi­na­dos pelas pes­soas autor­izadas indi­cadas no doc­u­men­to e com o selo da Parte que assi­nou os doc­u­men­tos, exce­to nos casos em que isso con­traria a leg­is­lação vigente, práti­cas com­er­ci­ais e as dis­posições do Acordo. 

11.2. Todos os méto­dos de pro­moção dos pro­du­tos e serviços da empre­sa devem respeitar as nor­mas geral­mente aceitas e ser méto­dos legais de con­duzir negó­cios, e devem cumprir clara­mente todas as nor­mas legais do país onde o Par­ceiro opera. Todas as infor­mações no site da Empre­sa são pro­priedade da empre­sa, e o Par­ceiro não tem o dire­ito de obter infor­mações do site da Empre­sa de qual­quer for­ma — nem usan­do méto­dos de soft­ware nem méto­dos téc­ni­cos — exce­to pelo que é disponi­bi­liza­do a eles sob este Acordo. 

11.3. O Par­ceiro não tem o dire­ito de se reg­is­trar no serviço Work­sec­tion e gan­har din­heiro dessa for­ma. A Empre­sa uti­liza vários méto­dos para detec­tar tais violações. 

11.4. Este Acor­do pode ser alter­ado uni­lat­eral­mente pela Empre­sa através da pub­li­cação de sua nova ver­são na Inter­net no Site, sobre a qual a Empre­sa envia uma men­sagem para o endereço de e‑mail do Par­ceiro especi­fi­ca­do na con­ta do Parceiro. 

11.5. Em todas as questões não reg­u­la­men­tadas pelo Acor­do, as partes serão regi­das pela leg­is­lação vigente da Ucrânia. 

11.6. Na hipótese de qual­quer dis­posição do Acor­do ser con­sid­er­a­da invál­i­da ou inex­e­quív­el por um tri­bunal ou out­ra autori­dade com­pe­tente, isso não afe­tará a val­i­dade do Acor­do como um todo ou quais­quer out­ras dis­posições do Acordo. 

11.7. As partes se com­pro­m­e­tem a envi­dar todos os esforços para resolver dis­putas e desavenças que pos­sam sur­gir como resul­ta­do ou rela­cionadas ao Acor­do, por meio de negociações. 

11.8. Quais­quer noti­fi­cações sob o Acor­do podem ser envi­adas por uma parte à out­ra parte por e‑mail para os endereços de e‑mail especi­fi­ca­dos ao se inscr­ev­er para se jun­tar ao Pro­gra­ma de Parceiros. 

11.9. Todas as recla­mações, con­sul­tas, per­gun­tas e out­ras cor­re­spondên­cias rela­cionadas ao Pro­gra­ma de Par­ceiros devem ser envi­adas por e‑mail para [email protected]

Anexo n.º 1
Níveis do Pro­gra­ma de Parceiros
A empre­sa ofer­ece difer­entes níveis para seus Par­ceiros, que são ade­qua­dos para empre­sas de qual­quer taman­ho e mod­e­lo de negó­cios. Temos três níveis prin­ci­pais de parceira.

Nív­el de Parceiro 

Inte­grador

(Pro­gra­ma de Parceiros) 

Emble­ma

Pra­ta

Ouro

Plati­na

Apli­cação

Sim

-

-

Con­tratos #

-

15 con­tratos

35 con­tratos

Com­pen­sação por contrato 

15% para sempre* 

25% para sempre* 

35% para sempre* 

Con­ta demo 

Sim**

Sim**

Sim**

Fat­u­ra­men­to

pela Work­sec­tion

pela Work­sec­tion

pela Work­sec­tion

* — De cada paga­men­to enquan­to o cliente pagar pelos serviços. 

** — Uma con­ta demo (5/5/1GB) é forneci­da gra­tuita­mente no primeiro ano. Não há lim­ite de tem­po, des­de que haja pelo menos 5 con­tas ati­vas vinculadas. 

Exis­tem três níveis do Pro­gra­ma de Par­ceiros para Integradores: 

Emble­ma Pra­ta. O nív­el ini­cial para inte­gradores. 15% de cada paga­men­to é pago enquan­to o cliente indi­ca­do paga pelo serviço. Sem condições e planos adicionais. 

Emble­ma Ouro. O próx­i­mo nív­el para inte­gradores, a tran­sição ocorre auto­mati­ca­mente após atrair 15 clientes que pagaram pelo serviço. Paga­men­tos de cada novo cliente são aumen­ta­dos para 25% sem lim­ite de tempo. 

Emble­ma Plati­na. O nív­el mais alto para inte­gradores, a tran­sição tam­bém ocor­rerá auto­mati­ca­mente após atrair 35 clientes que pagaram pelo serviço. Paga­men­tos de afil­i­a­dos total­izam 35% de cada novo paga­men­to de cliente sem lim­ite de tempo. 

Aumen­tos de remu­ner­ação começam a ser pagos a par­tir do déci­mo sexto/trigésimo sex­to cliente indi­ca­do e se apli­cam a todos os clientes sub­se­quentes indi­ca­dos pelo Inte­grador. A rec­om­pen­sa aumen­ta­da se apli­ca ape­nas a novos clientes. 

Política de Privacidade

1. INTRO­DUÇÃO Na Work­sec­tion, val­orizamos sua pri­vaci­dade e respeita­mos seu inter­esse em saber como as infor­mações sobre você são cole­tadas e uti­lizadas. Este doc­u­men­to (“Políti­ca de Pri­vaci­dade“) descreve como a Work­sec­tion LLC (“Work­sec­tion”, nós”, nos”, nos­so”) cole­ta, usa e divul­ga infor­mações pes­soais e out­ras infor­mações que reuni­mos através de nos­sos sites (worksection.com e sites que fazem link para ele). A Políti­ca de Pri­vaci­dade expli­ca como proces­samos suas infor­mações pes­soais quan­do você uti­liza nos­sos serviços de soft­ware, nos solici­ta aju­da através de solic­i­tações de suporte e visi­ta nos­so site. Infor­mações pes­soais são infor­mações que podem ser ras­treadas dire­ta ou indi­re­ta­mente e iden­ti­fi­cam você como um indi­ví­duo, como, por exem­p­lo, seu nome, endereço, e‑mail, local­iza­ção físi­ca ou número de tele­fone (“Infor­mações Pes­soais”). Podemos alter­ar esta Políti­ca de Pri­vaci­dade de tem­pos em tem­pos e reser­va­mos o dire­ito de fazê-lo. Quais­quer mudanças que pos­samos faz­er à nos­sa Políti­ca de Pri­vaci­dade no futuro serão postadas em nos­so site, por­tan­to, por favor, visite‑o peri­odica­mente. Se você tiv­er algu­ma pre­ocu­pação em fornecer infor­mações a nós ou ter essas infor­mações usadas de qual­quer maneira per­mi­ti­da nes­ta Políti­ca de Pri­vaci­dade, você não deve nos fornecer nen­hu­ma Infor­mação Pes­soal e não deve vis­i­tar nos­so site ou uti­lizar nos­sos serviços. 2. ESCOPO DESSA POLÍTI­CA DE PRI­VACI­DADE Esta Políti­ca de Pri­vaci­dade se apli­ca a todos os sites da Work­sec­tion que fazem link para ela. Tam­bém se apli­ca ao serviço forneci­do pela Work­sec­tion através dess­es sites e nos­sos aplica­tivos móveis. A Work­sec­tion é a con­tro­lado­ra dos dados das infor­mações mon­i­toradas, cole­tadas, usadas, armazenadas ou proces­sadas de out­ra for­ma de acor­do com esta Políti­ca de Pri­vaci­dade. Observe que esta Políti­ca de Pri­vaci­dade diz respeito ape­nas ao proces­sa­men­to de Infor­mações Pes­soais para as quais a Work­sec­tion é a con­tro­lado­ra de dados, ou seja, onde decidi­mos os meios e os propósi­tos do proces­sa­men­to das Infor­mações Pes­soais. Para mais infor­mações sobre como os serviços da Work­sec­tion podem ser usa­dos para facil­i­tar o proces­sa­men­to dos seus dados pes­soais, e a respon­s­abil­i­dade e obri­gações da Work­sec­tion em relação a isso, con­sulte nos­sos Ter­mos de Serviço. 3. AS INFOR­MAÇÕES QUE COLE­TA­MOS Infor­mações que você nos fornece. Cole­ta­mos cer­tas Infor­mações Pes­soais que você fornece dire­ta­mente a nós. Tratare­mos suas Infor­mações Pes­soais a fim de cumprir as obri­gações con­trat­u­ais que temos com você sob o acor­do fir­ma­do. As Infor­mações Pes­soais serão solic­i­tadas quan­do você par­tic­i­par das seguintes ativi­dades: (a) Vis­i­tar nos­sa pági­na ini­cial: Não cole­ta­mos seus dados pes­soais quan­do você visi­ta nos­sos sites. Neste está­gio, podemos cole­tar infor­mações de cook­ies do seu nave­g­ador para medir o número de vis­i­tantes e de onde você está aces­san­do a pági­na ini­cial, incluin­do seu endereço IP. Você pode ler mais sobre cook­ies em nos­sa Políti­ca de Cook­ies. (b) Cadas­tro de con­ta: Quan­do você se cadas­tra para uma con­ta para aces­sar nos­sos serviços, solici­ta­mos infor­mações, incluin­do seu nome, número de con­ta­to, endereço de e‑mail, nome da empre­sa, etc., para com­ple­tar o proces­so de cadas­tro da con­ta. Infor­mações rela­cionadas a um prove­dor de iden­ti­dade de aut­en­ti­cação de ter­ceiros, como Google Authen­ti­ca­tor. Você tam­bém será solic­i­ta­do a escol­her um nome de usuário exclu­si­vo e uma sen­ha para aces­sar a con­ta cri­a­da. Você tam­bém pode nos fornecer mais infor­mações, como sua foto, fuso horário e idioma, mas não exigi­mos essas infor­mações para se cadas­trar em uma con­ta. © Inscrições para even­tos e out­ras sub­mis­sões de for­mulário: Reg­is­tramos infor­mações que você envia quan­do você (1) se inscreve para qual­quer even­to, incluin­do webi­na­rs ou demon­strações, (2) se inscreve em nos­so bole­tim infor­ma­ti­vo ou em qual­quer out­ra lista de e‑mails, par­tic­i­pa de con­cur­sos ou responde a pesquisas, ou (3) envia um for­mulário para solic­i­tar suporte ao cliente, obter uma cotação ou entrar em con­ta­to com a Work­sec­tion para qual­quer out­ro propósi­to. (d) Proces­sa­men­to de paga­men­tos: Quan­do você assi­na a Work­sec­tion, pedi­re­mos que você forneça seu nome e infor­mações de cartão de crédi­to ou out­ras infor­mações de con­ta de paga­men­to. Infor­mações finan­ceiras, como infor­mações de cartão de crédi­to cole­tadas por nos­sos proces­sadores de paga­men­to em nos­so nome. Não armazen­amos seu número de cartão de crédi­to ou out­ras infor­mações de paga­men­to. (e) Depoi­men­tos: Quan­do você nos autor­iza a pub­licar depoi­men­tos sobre nos­sos pro­du­tos e serviços em sites, podemos incluir seu nome e out­ras infor­mações pes­soais no depoi­men­to. Você terá a pos­si­bil­i­dade de revis­ar e aprovar o depoi­men­to antes de o postar­mos. Se você dese­jar atu­alizar ou excluir seu depoi­men­to, pode nos con­tatar em [email protected]. (f) Inter­ações com nos­sa equipe: As infor­mações pes­soais podem ser armazenadas em nos­sos sis­temas inter­nos quan­do uma solic­i­tação é envi­a­da para suporte e/ou solic­i­tações são feitas para treina­men­tos e demon­strações. As infor­mações forneci­das durante tal comu­ni­cação seri­am nome, número de tele­fone e endereço de e‑mail. Podemos gravar, anal­is­ar e usar suas inter­ações conosco, incluin­do e‑mail, tele­fone e con­ver­sas de chat com nos­sos profis­sion­ais de ven­das e suporte ao cliente, para mel­ho­rar nos­sas inter­ações com você e out­ros clientes. Infor­mações que cole­ta­mos auto­mati­ca­mente Cole­ta­mos auto­mati­ca­mente infor­mações sobre o seu uso dos Serviços através de cook­ies, bea­cons da web, javascript, arquiv­os de log e out­ras tec­nolo­gias. (a) Infor­mações de nave­g­adores, dis­pos­i­tivos e servi­dores: Quan­do você visi­ta nos­sos sites, cole­ta­mos infor­mações que nave­g­adores da web, dis­pos­i­tivos móveis e servi­dores disponi­bi­lizam, como o endereço de pro­to­co­lo da inter­net, tipo de nave­g­ador, prefer­ên­cia de idioma, fuso horário, URL de refer­ên­cia, data e hora de aces­so e sis­tema opera­cional. Incluí­mos essas em nos­sos arquiv­os de log para enten­der mel­hor os vis­i­tantes dos nos­sos sites. (b) Infor­mações de cook­ies e tec­nolo­gias de ras­trea­men­to: Usamos cook­ies tem­porários e per­ma­nentes para iden­ti­ficar usuários de nos­sos serviços e mel­ho­rar a exper­iên­cia do usuário. Tam­bém usamos cook­ies, bea­cons, tags, scripts e out­ras tec­nolo­gias semel­hantes para iden­ti­ficar vis­i­tantes e ras­trear a nave­g­ação no site. Você pode apren­der mais sobre os cook­ies usa­dos em nos­sos sites em nos­sa Políti­ca de Cook­ies. © Infor­mações de logs de aplica­tivos e anális­es móveis: Cole­ta­mos infor­mações sobre o seu uso de nos­sos pro­du­tos, serviços e aplica­tivos móveis de logs de aplica­tivos e fer­ra­men­tas inter­nas de análise de uso, e usamos isso para enten­der como seu uso e neces­si­dades podem mel­ho­rar nos­sos pro­du­tos. Essas infor­mações incluem cliques, rola­gens, recur­sos aces­sa­dos, tem­po e fre­quên­cia de aces­so, erros ger­a­dos, dados de desem­pen­ho, armazena­men­to uti­liza­do, con­fig­u­rações e con­fig­u­rações do usuário, e dis­pos­i­tivos usa­dos para aces­sar e suas local­iza­ções. Infor­mações que cole­ta­mos de ter­ceiros (a) Cadas­tros usan­do prove­dores de serviços de aut­en­ti­cação fed­er­a­da: Você pode faz­er login na Work­sec­tion usan­do prove­dores de serviços de aut­en­ti­cação fed­er­a­da supor­ta­dos, como Face­book e Google. Ess­es serviços aut­en­ti­carão sua iden­ti­dade e lhe darão a opção de com­par­til­har cer­tas infor­mações pes­soais conosco, como seu nome e endereço de e‑mail. (b) Refer­ên­cias: Se alguém referiu algum de nos­sos pro­du­tos ou serviços a você através de um de nos­sos pro­gra­mas de refer­ên­cia, essa pes­soa pode ter nos forneci­do seu nome, endereço de e‑mail e out­ras infor­mações pes­soais. Você pode nos con­tatar em [email protected] para solic­i­tar que remova­mos suas infor­mações de nos­so ban­co de dados. Se você nos fornecer infor­mações sobre out­ra pes­soa, ou se out­ra pes­soa nos fornecer suas infor­mações, usare­mos essas infor­mações ape­nas para o moti­vo especí­fi­co para o qual foram forneci­das a nós. © Infor­mações de nos­sos par­ceiros de reven­da e presta­dores de serviços: Se você con­tatar qual­quer um de nos­sos par­ceiros de reven­da, ou expres­sar inter­esse em qual­quer um de nos­sos pro­du­tos ou serviços a eles, o par­ceiro de reven­da pode pas­sar seu nome, endereço de e‑mail, nome da empre­sa e out­ras infor­mações para a Work­sec­tion. A Work­sec­tion tam­bém pode rece­ber infor­mações sobre você de sites de revisão se você comen­tar sobre qual­quer revisão de nos­sos pro­du­tos e serviços, e de out­ros presta­dores de serviços ter­ceiros que con­trata­mos para com­er­cializar nos­sos pro­du­tos e serviços. (d) Infor­mações de sites de mídias soci­ais e out­ras fontes disponíveis pub­li­ca­mente: Quan­do você fornece feed­back ou depoi­men­tos sobre nos­sos pro­du­tos, inter­age ou se envolve conosco em sites de revisão ou mídias soci­ais, como Face­book, LinkedIn e Insta­gram através de posta­gens, comen­tários, per­gun­tas e out­ras inter­ações, podemos cole­tar essas infor­mações disponíveis pub­li­ca­mente, incluin­do infor­mações de per­fil, para nos per­mi­tir conec­tar com você, mel­ho­rar nos­sos pro­du­tos, enten­der mel­hor as reações e prob­le­mas dos usuários, ou repro­duzir e pub­licar seu feed­back em nos­sos sites. Deve­mos infor­má-lo que, uma vez cole­tadas, essas infor­mações podem per­manecer conosco mes­mo que você as exclua dess­es sites. A Work­sec­tion tam­bém pode adi­cionar e atu­alizar infor­mações sobre você, de out­ras fontes disponíveis pub­li­ca­mente. 4. COMO USAMOS SUAS INFOR­MAÇÕES PES­SOAIS O prin­ci­pal obje­ti­vo do proces­sa­men­to de suas Infor­mações Pes­soais é fornecer infor­mações, pro­du­tos e/ou serviços que você solic­i­tar de nós ou cumprir nos­sas obri­gações decor­rentes de quais­quer acor­dos fir­ma­dos entre nós. (a) Usamos as Infor­mações Pes­soais para nos comu­ni­car­mos com você através de e‑mail e out­ros meios disponíveis, incluin­do tele­fone. Exem­p­los dessas men­sagens incluem: (1) men­sagens de perío­do de teste – quan­do você está em um perío­do de teste, seguire­mos de acor­do sobre o que você acha de nos­sos serviços; (2) men­sagens de serviço – estas cobrirão disponi­bil­i­dade de serviço, segu­rança, atu­al­iza­ções e out­ras questões rela­cionadas ao seu uso de nos­sos serviços; (3) men­sagens pro­mo­cionais – estas podem incluir solic­i­tações de agen­da­men­to, notí­cias e out­ras infor­mações que acred­i­ta­mos serem de seu inter­esse; (4) men­sagens a respeito de paga­men­to por serviços e ren­o­vação de acor­dos. Este proces­sa­men­to é necessário para a exe­cução do acor­do que temos com você, bem como para aten­der ao nos­so inter­esse legí­ti­mo. Você pode a qual­quer momen­to optar por não rece­ber men­sagens pro­mo­cionais e out­ras men­sagens que rece­ber de nós, can­ce­lando a inscrição ou respon­den­do à pes­soa que lhe envi­ou a men­sagem. (b) Podemos mon­i­torar, usar e armazenar as Infor­mações Pes­soais que você nos fornece para mel­ho­rar e desen­volver nos­sos pro­du­tos e serviços e mel­ho­rar sua exper­iên­cia como usuário, para per­son­alizar o con­teú­do das men­sagens, nos­so site e out­ros meios de comu­ni­cação com você. Este proces­sa­men­to é necessário para aten­der ao nos­so inter­esse legí­ti­mo. © Infor­mações Pes­soais especí­fi­cas de clientes são oca­sion­al­mente forneci­das a nós para resolver e diag­nos­ticar prob­le­mas que os clientes pos­sam estar enfrentan­do. Se tais dados forem forneci­dos, você con­cede à Work­sec­tion o dire­ito de aces­sar tais dados para fins de iden­ti­fi­cação e res­olução do prob­le­ma den­tro de sua orga­ni­za­ção. Medi­ante solic­i­tação, podemos fornecer um acor­do de con­fi­den­cial­i­dade, assim como fornecer méto­dos seguros para trans­ferir dados. Este proces­sa­men­to é necessário para a exe­cução do acor­do que temos com você, bem como para aten­der ao nos­so inter­esse legí­ti­mo. (d) Tam­bém podemos usar as Infor­mações Pes­soais para pre­venir o uso inde­v­i­do do soft­ware, para man­ter nos­so serviço seguro e para pre­venir abu­sos ou fraudes. Este proces­sa­men­to é necessário para aten­der ao nos­so inter­esse legí­ti­mo. 4.1. COM­PAR­TIL­HAMEN­TO COM TER­CEIROS Não alug­amos, com­par­til­hamo ou vendemos Infor­mações Pes­soais sobre você a ter­ceiros sem seu con­sen­ti­men­to prévio, a menos que seja razoavel­mente necessário para: (1) cumprir uma exigên­cia ou proces­so legal, incluin­do, mas não se lim­i­tan­do a, inti­mações civis e crim­i­nais, ordens judi­ci­ais ou out­ras divul­gações de acor­do com a lei obri­gatória; (2) faz­er cumprir esta Políti­ca de Pri­vaci­dade ou qual­quer acor­do que você e a Work­sec­tion ten­ham fir­ma­do; (3) respon­der a recla­mações de vio­lação dos dire­itos de ter­ceiros; (4) respon­der a con­sul­tas de atendi­men­to ao cliente; (5) pro­te­ger os dire­itos, pro­priedades ou segu­rança da Work­sec­tion, nos­sos clientes ou do públi­co; (6) facil­i­tar a fusão ou ven­da de qual­quer um de nos­sos negó­cios ou ativos, caso em que podemos divul­gar suas Infor­mações Pes­soais ao com­prador poten­cial de tal negó­cio ou ati­vo; (7) tra­bal­har com par­ceiros, agentes e presta­dores de serviços con­fiáveis que atuem em nome do Work­sec­tion ou com tra­bal­ho sob acor­dos de con­fi­den­cial­i­dade e proces­sa­men­to de dados. Podemos com­par­til­har infor­mações agre­gadas e não pes­soal­mente iden­ti­ficáveis com nos­sos par­ceiros ou out­ros para fins com­er­ci­ais ou de pesquisa. A Work­sec­tion, em nos­sa capaci­dade como con­tro­lado­ra de dados, será sem­pre respon­sáv­el por suas Infor­mações Pes­soais sendo proces­sadas de acor­do com esta Políti­ca de Pri­vaci­dade e qual­quer out­ro acor­do em vig­or entre você e nós de vez em quan­do. 4.2. NOS­SOS PAR­CEIROS CON­FIÁVEIS Colab­o­ramos com ter­ceiros, agentes e presta­dores de serviços para poder ofer­e­cer nos­sos serviços e cumprir nos­sas obri­gações para com nos­sos clientes. Por exem­p­lo, podemos com­par­til­har infor­mações de fat­u­ra­men­to com nos­sos presta­dores de serviços para fins de proces­sa­men­to de fat­uras. Tam­bém podemos com­par­til­har dados com prove­dores de hospedagem, fornece­dores de mar­ket­ing e out­ros con­sul­tores que tra­bal­ham em nos­so nome e sob promes­sas con­trat­u­ais de con­fi­den­cial­i­dade. 4.3. DADOS DO USUÁRIO DO GOOGLE Se você fiz­er login ou se inscr­ev­er na Work­sec­tion com Google ou Face­book, usare­mos seu endereço de e‑mail para ver­i­ficar sua iden­ti­dade e seu nome e foto de per­fil para que os usuários saibam com quem estão colab­o­ran­do. Se você inte­grar a Work­sec­tion com o Google Dri­ve, você nos con­ced­erá per­mis­são para visu­alizar os arquiv­os em seu Google Dri­ve. Usare­mos essa infor­mação para que você pos­sa anexar arquiv­os do Google Dri­ve à sua con­ta Work­sec­tion. A Work­sec­tion não recebe nen­hu­ma infor­mação do seu cal­endário do Google após inte­grá-lo ao nos­so serviço. A Work­sec­tion ape­nas envia dados e cria even­tos em seu cal­endário do Google. 4.4. ONDE PROCES­SAMOS SUAS INFOR­MAÇÕES PES­SOAIS As infor­mações que cole­ta­mos de você podem ser trans­feri­das e armazenadas em vários locais, depen­den­do de onde os sis­temas da nos­sa empre­sa estão hospeda­dos. Os dados podem ser proces­sa­dos por fun­cionários que tra­bal­ham para nós ou por nos­sos fornece­dores que podem estar situ­a­dos em um país fora da UE/EEE. Se não hou­ver decisão da Comis­são Europeia que o país para o qual os dados pes­soais serão trans­feri­dos fornece uma leg­is­lação de pro­teção de dados ade­qua­da para garan­tir a segu­rança dos dados pes­soais, usare­mos sal­va­guardas rel­e­vantes para garan­tir a segu­rança dos dados pes­soais (como as novas cláusu­las con­trat­u­ais padrão sob a Decisão de Imple­men­tação (UE) 2021914 de 4 de jun­ho de 2021). Se você quis­er saber mais sobre as sal­va­guardas que usamos, entre em con­ta­to conosco em [email protected] para mais infor­mações. Tomare­mos todas as medi­das razoavel­mente necessárias para garan­tir que suas Infor­mações Pes­soais sejam tratadas de for­ma segu­ra e de acor­do com as leis de pri­vaci­dade aplicáveis e esta Políti­ca de Pri­vaci­dade. 4.5. POR QUAN­TO TEM­PO MAN­TE­MOS INFOR­MAÇÕES PES­SOAIS Man­te­mos infor­mações sobre você enquan­to fornece­mos serviços a você, e enquan­to for necessário para realizarmos quais­quer ativi­dades com­er­ci­ais rela­cionadas. Após suas infor­mações não serem mais necessárias para nos­sos propósi­tos com­er­ci­ais, ire­mos dele­tar as infor­mações, a menos que ten­hamos con­cor­da­do com você que deve­mos man­ter as infor­mações, ou uma ordem judi­cial ou admin­is­tra­ti­va seja emi­ti­da para preser­var as infor­mações, ou se for estip­u­la­do de out­ra for­ma pela lei. 4.6. SEGU­RANÇA Tomare­mos todas as ações téc­ni­cas e orga­ni­za­cionais razoáveis para pro­te­ger seus dados pes­soais con­tra per­da, uso inde­v­i­do e aces­so ou divul­gação não autor­iza­dos. Se ocor­rer uma vio­lação de segu­rança rela­ciona­da às suas Infor­mações Pes­soais, infor­mare­mos você assim que for prat­icáv­el. 5. DIRE­ITOS DOS TIT­U­LARES DOS DADOS Você tem o dire­ito de aces­sar suas Infor­mações Pes­soais proces­sadas pela Work­sec­tion e pode solic­i­tar uma cópia. Se você dese­ja exercer seus dire­itos de pri­vaci­dade de acor­do com a leg­is­lação aplicáv­el (incluin­do o GDPR da UE ou do Reino Unido ou a Lei de Pri­vaci­dade do Con­sum­i­dor da Cal­ifór­nia (CCPA)), como (cada um na medi­da em que se aplicar a você de acor­do com as leis que se apli­cam a você) o dire­ito de saber/solicitar aces­so (peças especí­fi­cas de dados pes­soais cole­ta­dos; cat­e­go­rias de dados pes­soais cole­ta­dos; cat­e­go­rias de fontes de onde os dados pes­soais foram cole­ta­dos; propósi­to da cole­ta de dados pes­soais; cat­e­go­rias de ter­ceiros com os quais com­par­til­hamos dados pes­soais), solic­i­tar a reti­fi­cação ou exclusão de seus dados pes­soais man­ti­dos no worksection.com, ou restringir ou se opor ao proces­sa­men­to de tais dados pes­soais (incluin­do o dire­ito de nos instru­ir a não vender seus dados pes­soais a ter­ceiros ago­ra ou no futuro), ou obter uma cópia ou trans­ferir tais dados pes­soais, ou o dire­ito a serviços e preços iguais (por exem­p­lo, liber­dade de dis­crim­i­nação) – entre em con­ta­to conosco por e‑mail em [email protected]. Se você é um indi­ví­duo pro­te­gi­do pelo GDPR, você tam­bém tem o dire­ito de apre­sen­tar uma recla­mação à autori­dade super­vi­so­ra apro­pri­a­da no EEE ou no Reino Unido, con­forme aplicáv­el. Observe que quan­do você nos pede para exercer qual­quer um de seus dire­itos sob esta Políti­ca de Pri­vaci­dade ou a leg­is­lação aplicáv­el, podemos instruí-lo sobre como cumprir sua solic­i­tação inde­pen­den­te­mente através das con­fig­u­rações do seu Per­fil de Usuário; referi-lo ao Pro­pri­etário da sua Con­ta; ou requer­er infor­mações e doc­u­men­tos adi­cionais, incluin­do cer­tos dados pes­soais e cre­den­ci­ais para proces­sar sua solic­i­tação de maneira ade­qua­da (por exem­p­lo, para aut­en­ticar e val­i­dar sua iden­ti­dade para que saibamos quais dados em nos­sos sis­temas se rela­cionam a você e, quan­do necessário, para enten­der mel­hor a natureza e o escopo de sua solic­i­tação). Seus dire­itos em relação às infor­mações que man­te­mos sobre você como con­tro­lador Se você estiv­er na Área Econômi­ca Europeia (EEE), você tem os seguintes dire­itos em relação às infor­mações que a Work­sec­tion man­tém sobre você. A Work­sec­tion se com­pro­m­ete a fornecer os mes­mos dire­itos, não impor­ta onde você escol­ha viv­er. Dire­ito de aces­so: Você tem o dire­ito de aces­sar (e obter uma cópia, se necessário) as cat­e­go­rias de infor­mações pes­soais que man­te­mos sobre você, incluin­do a fonte da infor­mação, propósi­to e perío­do de proces­sa­men­to, e as pes­soas para quem as infor­mações são com­par­til­hadas. Dire­ito de reti­fi­cação: Você tem o dire­ito de atu­alizar as infor­mações que temos sobre você ou de cor­ri­gir quais­quer impre­cisões. Com base no propósi­to pelo qual usamos suas infor­mações, você pode nos instru­ir a adi­cionar infor­mações suple­mentares sobre você em nos­so ban­co de dados. Dire­ito de exclusão: Você tem o dire­ito de solic­i­tar que dele­ta­mos suas infor­mações pes­soais em cer­tas cir­cun­stân­cias, como quan­do não é mais necessário para o propósi­to para o qual foi orig­i­nal­mente cole­ta­do. Dire­ito à restrição do proces­sa­men­to: Você tam­bém pode ter o dire­ito de solic­i­tar a restrição do uso de suas infor­mações em cer­tas cir­cun­stân­cias, como quan­do você con­testou nos­so uso de seus dados, mas pre­cisamos ver­i­ficar se temos razões legí­ti­mas que super­em o uso. Dire­ito à porta­bil­i­dade de dados: Você tem o dire­ito de trans­ferir suas infor­mações para um ter­ceiro em um for­ma­to estru­tu­ra­do, comu­mente usa­do e legív­el por máquina, em cir­cun­stân­cias nas quais as infor­mações são proces­sadas com seu con­sen­ti­men­to ou por meios autom­a­ti­za­dos. Dire­ito de objeção: Você tem o dire­ito de se opor ao uso de suas infor­mações em cer­tas cir­cun­stân­cias, como o uso de suas infor­mações pes­soais para mar­ket­ing dire­to. Dire­ito de recla­mação: Você tem o dire­ito de recla­mar à autori­dade super­vi­so­ra apro­pri­a­da se tiv­er algu­ma queixa sobre a for­ma como cole­ta­mos, usamos ou com­par­til­hamos suas infor­mações. Este dire­ito pode não estar disponív­el para você se não hou­ver uma autori­dade super­vi­so­ra lidan­do com a pro­teção de dados em seu país. 6. ALTER­AÇÕESESTA POLÍTI­CA Podemos atu­alizar esta Políti­ca para refle­tir mudanças em nos­sas práti­cas de pri­vaci­dade. Se você é um cliente da Work­sec­tion e faze­mos alter­ações mate­ri­ais que afe­tam a for­ma como trata­mos as infor­mações que cole­ta­mos ante­ri­or­mente de você, noti­fi­care­mos você por e‑mail (envi­a­do para o endereço de e‑mail especi­fi­ca­do em sua con­ta) ou por meio de um avi­so em nos­so Serviço antes que a mudança entre em vig­or. Enco­ra­jamos você a revis­ar peri­odica­mente esta Políti­ca para as infor­mações mais recentes sobre nos­sas práti­cas de pri­vaci­dade. 7. COMO NOS CONTATAR/RESOLUÇÃO DE DIS­PUTAS Per­gun­tas sobre esta Políti­ca ou nos­sas práti­cas de pri­vaci­dade devem ser dire­cionadas a [email protected], ou por cor­reio endereça­do a Work­sec­tion LLC, Yaroslavsky Lane, 79, Kyiv, 04071, Ucrâ­nia. Últi­ma Atu­al­iza­ção: 31 de jul­ho de 2022

Política de Cookies

. . . .

Lista de sub-processadores

. . . .

Adendo de Processamento de Dados (DPA)

. . . .

Acordo de Usuário

. . . .